اعضاء متميزون

الخميس، 28 مارس 2013

微波面包(中种)










去年第一次看到这个微波面包时,第一个问题是“哎,微波炉可以做面包喔!”再看下去,原来微波面包,不是微波炉面包。。呵呵。。脑子又跳到另一个问题,为什么叫微波,看到不同的解释,最后接受了这个解释,面包有呈现微微的一波一波,所以叫微波。又想了,为什么不叫“丝丝面包”,因为大家都把面包重点放在面包的“丝丝”了。。想太多了,面包叫什么都好,我的定义最重要就是“好吃”就是了。

这是第一次尝试“微波”, 实在是安耐不住我对它的好奇心,因为最近几乎每天都可以看到“微波”的贴子,就好像广告一直打一直打,打到我都忍不住要试一试了。在做中种时,跟着食谱发了一小时,看到我的面团原封不动,快点打电话给姐姐问她中种是会发上来还是不用发到很厉害的,为什么我的好像没有什么动静。姐姐说应该要发才对。。等等等,都两个小时了,都没有什么发。结果第一batch就给我搞砸了。第二天,心有不敢,拿了面包机出来帮忙发面,把中种用面包机的“doughfunction来发面。我的面包机整个打面团和发面的过程是一小时五十分钟,面就发得很好了。记得我跟同事买来的二手杆面机还没开张,于是快快扛了出来用它来杆面。这个面包我从有太阳做到月亮都出来了才做好,面包机和杆面机也出动了,真是“几大”工程一下。照片也就在一片‘wongkamkam“的情况下完成。我问姐姐为什么甘愿在厨房被折磨几个小时,还担心做不成,都不甘愿去店里给五块钱买一粒好吃的面包来吃。。哈哈。。。难道这就是烘培的执着和热诚吗?








面包夹馅:美奶滋和鱼松


انقطاع كابل إنترنت رئيسي بالبحر المتوسط

تأثرت خدمة الإنترنت في مصر والإمارات، نتيجة انقطاع كابل بحري رئيسي في البحر المتوسط.

وأعلنت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المصرية إن الكابل "Smw4 " تعرض لقطع قرب مدينة الإسكندرية الساحلية الأربعاء ما تسبب في إضعاف خدمة الإنترنت في البلاد لفترة وجيزة.
ونقلت وكالة رويترز عن المتحدث باسم الوزارة أحمد عطا قوله إن الوزارة تعمل على " تحميل الخدمة على كابل احتياطي ليتوقف التأثير السلبي على سرعة الإنترنت."
وأضاف: "نتوقع إصلاح الكابل في الأسبوع الثالث من أبريل.. إلى الآن لا نعرف أسباب القطع."
وقال مشتركون في الخدمة إن التأثير السلبي تراوح بين القطع والبطء في الساعات الأولى من النهار.
من جانبها، أبلغت شركة إتصالات الإماراتية، اكبر مزود لخدمة الاتصالات في الدولة، مستخدميها بأن البطء الذي تعرضت له شبكة الإنترنت في البلاد جاء نتيجة انقطاع في الكابل الرئيسي.
وقالت الشركة إنها تعمل على إصلاح العطل في أقرب وقت.
والكابل " اس أم دبليو 4" هو من أطول كابلات الاتصالات البحرية في العالم.
ويبدأ الكابل الذي يزيد طوله عن 20 ألف كيلومتر من جنوب فرنسا مرورا بإيطاليا والجزائر وتونس ومصر والسعودية فالإمارات والهند وباكستان وتايلاند وبنغلاديش وانتهاء بسنغافورة.

المصدر : قناة skyNews

تطبيقات حديثة للهواتف قد تخترق الخصوصية

ذكرت صحيفة ديلي ميل البريطانية أن بعض شركات الهواتف الذكية المدعمة بالتطبيقات الحديثة، التي تجمع وتخزن معلومات عن مستخدميها، قد تعتمد على بيع بعض التفاصيل الخاصة، من خلال الموجات الدماغية.

وتوقع الخبراء أن يؤدي ذلك إلى مشكلات إجتماعية خطيرة، نظرا إلى أن لهذه البيانات خصوصية شديدة.
وقد أظهرت بعض التطبيقات الحديثة للهواتف سابقا، مقدرتها على تسجيل بيانات متعلقة بضغط الدم وارتفاع السكري وضربات القلب، لكن خبراء يعملون الآن على تطبيقات أحدث يمكن أن تساعد على حفظ الإشارات المنبعثة من الموجات الدماغية للمستخدم وتنزيلها لاحقا على جهاز كمبيوتر خاص لدراستها.
ولطالما استخدم الدماغ والحاسوب كواجهات للاستخدامات الطبية والبحثية منذ عام 1920، فقد خرجت التكنولوجيا من إطار المختبر وأصبحت ميسرة للجميع ورخيصة. وتم استخدام التكنولوجيا وربطها مع الدماغ لمراقبة الإشارات المنبعثة من أدمغة مرضى الشلل.
ويعد تخطيط الدماغ الأكثر شيوعا في الأجهزة الطبية التقنية، إذ يعتمد على وضع أقطاب كهربائية صغيرة على أجزاء مختلفة من الجمجمة.




مصدر : قناة SKYNEWS

غوغل للترجمة بلا إنترنت لأجهزة أندرويد

أدخلت غوغل تحديثا هاما على تطبيق خدمتها للترجمة Google Translate لأجهزة أندرويد يتيح للمستخدمين الاستفادة من جميع وظائف الخدمة بدون الحاجة للاتصال بشبكة الإنترنت.

يعتمد التحديث الجديد على قيام المستخدم بتنزيل حزم لغوية لا تحتاج للاتصال بالإنترنت. وتسعى غوغل من وراء هذه الخطوة إلى حل مشكلة الجهل باللغة أثناء السفر والترحال، خصوصا في الحالات التي يتعذر فيها على المستخدم الاتصال بالإنترنت.
وبحسب المدونة الرئيسية لموقع أندرويد فإن الحزم اللغوية متوافرة لنحو 50 لغة مختلفة من بينها اللغة العربية، وقد أوضحت المدونة أيضاً الخطوات اللازم إتباعها لتثبيت هذه الحزم اللغوية على الجهاز، كما شرحت بالتفصيل كيفية الاستخدام.

مصدر:قناة Skynews

بحث.في هذه المدونة الإلكترونية

المشاركات الشائعة